Thursday, May 29, 2008

Sermones y exemplos en lengua guarani (Yapuguay 1953 [1727])

Clique aqui para fazer o download Exemplo raro de autoria indígena em tempos coloniais, Sermones y exemplos en lengua guarani, obra de Nicolás Yapuguay publicada originalmente em 1727, é o mais novo item no acervo da Biblioteca Digital Curt Nimuendaju, em edição facsimilar de 1953 (mais uma excelente contribuição de Waldemar Ferreira Netto, da USP). Impresso na aldeia de San Francisco Javier (localizada no que seria hoje território argentino) e escrito por um cacique Guarani ("con dirección de un religioso de la Compañia de Jesus" -- provavelmente Paulo Restivo), "es todo él de factura americana", como lembra Guillermo Furlong na introdução.

"Un encanto singular"

Detalhe da obra 'Sermones y exemplos en lengua guarani' (clique para ampliar)

Fruto da proverbial auto-suficência das missões jesuíticas, o livro foi impresso com os recursos que a aldeia oferecia. "No es de los mejor impresos," escreve Furlong, "y hasta podría decirse que es la peor de las impresiones misioneras, aparecidas entre 1700 y 1727, pero en todo caso no hay que olvidar que aquella imprenta o aquellas imprentas no contaran con series de letras o tipos, fundidos en moldes de precisión, sino que fueron tallados por manos de los mismos indígenas, con tanto empeño como cariño, y tienen un encanto singular [...]"

Leia mais: Sobre as missões jesuíticas entre os Guarani