tag:blogger.com,1999:blog-65741893267382754302024-03-17T20:03:52.202-07:00Biblioteca Digital Curt NimuendajúNovidades na Biblioteca Digital Curt Nimuendajú, uma coletânea digital de artigos e livros raros sobre línguas e culturas indígenas da América do SulEduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.comBlogger84125tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-83644636200836694042021-04-20T07:57:00.004-07:002021-04-20T07:57:52.736-07:00Um erro tipográfico que persiste, após quase 200 anos: o falso etnônimo packi em Puri<p> por <em>Marcelo Sant’Ana Lemos</em></p><p>A <em>Revista do IHGB</em>, volume 5, impressa em 1843, trouxe em um
de seus artigos uma cópia do texto extraído do livro tombo da Freguesia
de São João Batista de Queluz, escrita pelo vigário Francisco das Chagas
Lima, primeiro pároco daquela localidade, quando ela era ainda uma
capela rústica do aldeamento dos indígenas Puri de Queluz, criado em
1800.</p>
<p>No texto que tinha o título “<a href="http://etnolinguistica.wikidot.com/biblio:lima-1843-noticia">Notícia da fundação e princípios d’esta Aldêa de S. João de Queluz</a>” ele procurava caracterizar o modo de vida dos Puri. Nele temos a explicação do significado do etnônimo <em>Puri</em> ou <em>Pucki</em>, que de acordo com os próprios indígenas queria dizer: gente mansa ou tímida.</p>
<p>No momento que o documento original foi transcrito, para ser feita a
versão impressa ocorreu um erro, não sabemos se do tipógrafo ou do sócio
do IHGB que copiou o texto que lhe foi passado. Assim o termo Pucki se
transformou em Packi, conforme se observa na página 73 da referida
revista.</p>
<p>Dessa forma desde 1843, diversos historiadores e memorialistas têm
repetido esse erro baseado nessa fonte impressa. Autores como Paulo
Pereira dos Reis, que tiveram a oportunidade de consultar o livro tombo
original, que se encontra na paróquia de Queluz, não caíram nessa
armadilha!</p>
<p>No arquivo e Biblioteca do Instituto de Estudos Valeparaibanos, na
cidade de Lorena (SP), que tivemos a oportunidade de visitar em 2010,
encontramos diversos documentos, cópias fotostáticas dos originais,
versando sobre a história da Aldeia de Queluz. Entre eles estavam as
imagens do manuscrito original “Notícias da fundação e princípio d’esta
Aldêa de S. João de Queluz” registrado no livro tombo da Freguesia de
Queluz.</p>
<p>Reproduzimos abaixo a imagem do original para possibilitar a comparação com o texto da <em>Revista do IHGB</em>,
que apresenta o erro tipográfico. Assinalamos com uma linha azul a
palavra original correta. Claramente se destaca a letra ‘u’, bem
diferente da letra ‘a’ que vemos no vocábulo “palavra” logo a seguir.</p>
<a href="http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--files/doc:43/puckis.png"><img alt="puckis.png" class="image" src="http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--resized-images/doc:43/puckis.png/medium.jpg" /></a>
<p>No texto do IHGB, que reproduzimos adiante, a mesma passagem com o erro assinalado em vermelho:</p>
<a href="http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--files/doc:43/packis.png"><img alt="packis.png" class="image" src="http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--resized-images/doc:43/packis.png/medium.jpg" /></a>
<p>Por conta da dificuldade de acesso à fonte original ou a obras que
reproduzem o conteúdo correto, mas se tornaram raras como, por exemplo o
texto: “Os Puri de Guapacaré e algumas achegas à história de Queluz”,
de Paulo Pereira dos Reis, publicado em 1965; na Separata do número 61
da Revista de História, é que encontramos ainda hoje o mesmo erro
reproduzido em textos acadêmicos e de divulgação.</p>
<p>Um dos mais recentes foi o de Eduardo Rivail Ribeiro, que em seu texto “<a href="http://etnolinguistica.wikidot.com/vol1:1">O Catecismo Puri do Padre Francisco das Chagas Lima</a>” para os <em>Cadernos de Etnolingüística</em>,
volume 1, número 1, de janeiro de 2009, dá ao equívoco tipográfico o
status de praticamente a única contribuição linguística de Chagas Lima
para língua Puri; que ele encontrou no documento, além do antropônimo <em>Vuti</em>, conforme se observa na nota 4 do seu texto.</p>
<p>No livro <em><a href="http://etnolinguistica.wikidot.com/biblio:freire-1997-aldeamentos">Aldeamentos indígenas do Rio de Janeiro</a></em>,
um excelente texto de divulgação sobre os indígenas do Rio de Janeiro,
de José Ribamar Bessa Freire e Márcia Fernanda Malheiros, já em segunda
edição, pela Eduerj, do mesmo ano do texto de Ribeiro (2009), também
encontramos o termo, porém com a grafia aportuguesada para “paqui”
(página 15).</p>
<p>Está mais do que na hora de corrigir esse equívoco!</p>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-3514165438566308582021-04-18T14:04:00.000-07:002021-04-18T14:04:04.725-07:00Dia 18 de abril de 2020: Uma carta<p><br /></p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2K4JHxoCUzI6ckTwhqDPB_m540kZR38wVx49xBoL0VwRXSEFZtDKxpN5BQAljQDqvnh6Pg6QvzR3WKY8Fvps0eq5UR7eYuo-TKq0KhDWbVHqDRhD5ZAS97XRnwqbzsmTOM7qXDMMHIYI/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Aldevan, Ana Carla, Kaina & Waina" data-original-height="429" data-original-width="567" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2K4JHxoCUzI6ckTwhqDPB_m540kZR38wVx49xBoL0VwRXSEFZtDKxpN5BQAljQDqvnh6Pg6QvzR3WKY8Fvps0eq5UR7eYuo-TKq0KhDWbVHqDRhD5ZAS97XRnwqbzsmTOM7qXDMMHIYI/s16000/image.png" title="Aldevan, Ana Carla, Kaina & Waina" /></a></div><br /><br /><p></p><p>Oi, eu não sei se você está pescando lá pelas bandas da Ilha Oscarina (Rio Negro), se você anda caçando ou andando de bicicleta. Por onde está...</p><p>Nas "internets" e "redes sociais" deste outro plano de encantamento, não sei se você está acompanhando o que está acontecendo pelas bandas de cá!!</p><p>As meninas e eu sempre falamos de você: quando assistimos a um filme; quando comemos peixe assado (e claro, nenhum é igual ao seu); quando vemos alguma postagem sarcástica nas redes sociais; e sempre quando a campanhia toca por mais tempo do que deveria (pois você tinha mania de ficar segurando quando vinha nos visitar).</p><p>Apesar do cansaço mental, da sensação de impotência e das dores das perdas (e olha, foram muitas), estamos bem!!! MAS o Brasil, o Brasil:</p><p></p><ul style="text-align: left;"><li>Você ainda estava entre nós quando o Mandeta saiu do ministério. Mesmo neste cenário de pandemia, já estamos com o quarto Ministro da Saúde;</li><li>O perfil dos doentes de covid mudou, os pacientes agora são mais jovens;</li><li>Mesmo depois de 1 ano, continuanos usando máscara, mas ainda existem pessoas que não acreditam na importância de seu uso;</li><li>Ainda não podemos aglomerar, abraçar ou encontrar as pessoas que gostamos;</li><li>Perdão, as meninas e eu ainda não conseguimos abraçar Sr. Emílio, Dona Joana Brazao, nossos sobrinhos(as), Tania Elias, Maria do Socorro Elias, Magson Jesus. </li></ul><p></p><p>Encontrei André Brazão e Lindomar Brazão na comunidade indígena Parque das Tribos, por meio de um projeto de pesquisa de que estou participando. </p><p>Vi Solange Brazão e nos abraçamos com os olhos quando Joanita precisou ser internada quando Manaus sufocava por falta de oxigênio. </p><p>Sim, no dia 14 de janeiro, aqui em Manaus, vivenciamos um cenário de horror... pacientes de Covid morreram por falta de oxigênio nos hospitais. E agora, tristemente o Brasil todo está passando por situações similares...</p><p>Hoje, Manaus vive uma "amnésia coletiva", parece que a pandemia acabou... e as pessoas insistem nas baladinhas. Por outro lado, os profissionais da saúde continuam tentando salvar vidas neste cenário caótico... mas saiba, eles estão exaustos e precisando de afeto e respeito. </p><p>Como eu poderia esquecer??? A Ciência e os cientistas venceram o tempo!!! Ao mesmo tempo, ambos sofrem com o negacionismo e as fake news. Mas temos VACINAS!! Mesmo com um número pequeno, devido a um "probleminha de gestão e diplomacia". Apesar disso, o sistema SUS (para o qual você trabalhava) está dando seu melhor.</p><p>Kaina, Wina e eu, logo que você se encantou, fizemos 1000 tsurus de origami pela cura do mundo.</p><p>Infelizmente, estamos vivenciando uma segunda onda:</p><p></p><ul style="text-align: left;"><li>Atualmente, em média, temos 3 mil mortes por dia;</li><li>Já atingimos mais de 370 mil mortos pela doença. Triste não é? </li><li>Agora no domingo de Páscoa, Solange, Sr.Emílio e Magson fizeram uma surpresa: fizeram peixe e beiju para nós. Matamos a saudade de seu peixe. (Penso que cozinhar para o outro é uma demonstração de afeto)</li><li>Sim, como poderia esquecer? O livro <i><a href="http://www.etnolinguistica.org/brilhos:obras">Brilhos na Floresta</a></i> já foi traduzido para Baniwa, uma das línguas Yanomami, Kaingang e Guarani, além de sua versão em Nheengatu e da tradução para Tukano, que você chegou a ver... </li><li>Você conhece bem a nossa amiga Noemia Kazue Ishikawa, ainda estamos fazendo estripulias, pensando na década das Línguas Indígenas do Mundo, que será comemorada entre 2022 e 2032. Mas saiba, o grupo de pesquisa "Cogumelos da Amazônia" sente sua falta.</li></ul><p></p><p>Não importa onde você esteja, suas filhas e eu esperamos que você esteja bem neste plano dos encantados.</p><p>Ana*, Kaina e Wina.</p><p>-----</p><p>*Ana Carla Bruno é antropóloga (INPA) e coordena, com Noemia Kazue Ishikawa (também do INPA), o <a href="http://www.etnolinguistica.org/brilhos:index">Projeto Aldevan Baniwa</a>.</p>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-37643033353983222572019-11-03T08:09:00.002-08:002019-11-03T08:27:51.017-08:00Empirismo preconceituoso<div style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 13.12px;">
por <em>Peter Schröder*</em></div>
<ul style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 13.12px;">
<li>Vianna, Mabel de Cerqueira. <em><a href="http://www.etnolinguistica.org/biblio:vianna-1966-aspectos" style="color: #0000aa;">Aspectos sócio-econômicos e sanitários dos Fulni-ô de Águas Belas – Pernambuco</a></em>. Recife: SUDENE, 1966. (Pesquisa Social, 1)</li>
</ul>
<div style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 13.12px;">
É impressionante constatar que o pequeno estudo de Mabel Vianna, de 1966, é um dos trabalhos sobre os Fulni-ô que pode ser encontrado com maior facilidade em bibliotecas brasileiras, o que não tem nada a ver com suas qualidades. Trata-se da publicação dos resultados de um levantamento realizado em 1961 pela Seção de Educação Sanitária do Centro de Pesquisas Aggeu Magalhães, vinculado ao antigo DNERu (Departamento Nacional de Endemias Rurais, 1956-1970), do Ministério da Saúde, sobre o quadro epidemiológico do meio rural nordestino, sobretudo com relação ao tracoma. Os Fulni-ô de Águas Belas faziam parte do universo estudado por Vianna.</div>
<div style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 13.12px;">
<br>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2019/11/empirismo.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com16tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-21497975375710432572019-08-06T19:18:00.000-07:002019-11-03T08:38:05.243-08:00Fulni-ô às pressas<div style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 13.12px;">
por <em>Peter Schröder</em></div>
<ul style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 13.12px;">
<li>Mello, Luiz Gonzaga de. <a href="http://www.etnolinguistica.org/biblio:mello-1976-notas" style="color: #0000aa;">Notas etnográficas — os índios Fulniô de Águas Belas</a>. <em>Symposium: Revista da Universidade Católica de Pernambuco</em>, Recife, v. 18, n. 2, p. 69-95, 1976.</li>
</ul>
<div class="image-container floatright" style="float: right; font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 13.12px; padding: 1em 0px 1em 1em;">
<a href="http://www.etnolinguistica.org/biblio:mello-1976-notas" style="color: #0000aa;"><img alt="symposium.jpg" class="image" src="http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--resized-images/doc:38/symposium.jpg/medium.jpg" style="border-width: 0px;"></a></div>
<div style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 13.12px;">
O principal mérito deste pequeno trabalho é que ele foi publicado na década de 1970, da qual temos poucos textos científicos sobre os Fulni-ô e nenhum etnográfico. Ou seja, existe um hiato entre as etnografias de Pinto (1956)<sup class="footnoteref"><a class="footnoteref" href="https://www.blogger.com/u/3/null" id="footnoteref-1" style="color: #0000aa; display: inline-block;">1</a></sup> e de Hernández Díaz (1983).<sup class="footnoteref"><a class="footnoteref" href="https://www.blogger.com/u/3/null" id="footnoteref-2" style="color: #0000aa; display: inline-block;">2</a></sup> Na realidade, não se trata, no caso do trabalho de Gonzaga de Mello, de nenhuma etnografia, o que o título poderia sugerir, mas apenas de diversos apontamentos daquilo que se sabia sobre os Fulni-ô no meio acadêmico da época.</div>
<div style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 13.12px;">
<br>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2019/08/fulni-o-as-pressas.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-33527586151432388942018-10-02T03:25:00.001-07:002018-10-02T03:38:18.491-07:00Salzano na luta<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">por <i>Renato Nicolai</i>*</span><br>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhl-lOgPAgNDLZVjC4K06AmJKbYeQFr9IWc2KNa94N1-lb79Sf6y7pQWXMhn5tTFFDYLhpYXXaF4XJ1L-XxvbgLV-KuwP974ft7UzQ39-sM0QsvT6PhvY9CEEFPYuGOO5FtMyNQqFdyLIA/s1600/Salzano_na_luta_capaLivro.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1114" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhl-lOgPAgNDLZVjC4K06AmJKbYeQFr9IWc2KNa94N1-lb79Sf6y7pQWXMhn5tTFFDYLhpYXXaF4XJ1L-XxvbgLV-KuwP974ft7UzQ39-sM0QsvT6PhvY9CEEFPYuGOO5FtMyNQqFdyLIA/s320/Salzano_na_luta_capaLivro.jpg" width="222"></a></div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br></span>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="background-color: white; color: #004000;">O geneticista </span><a href="http://www.etnolinguistica.org/autor:francisco-salzano" target="_blank">F</a><span style="color: #004000; direction: ltr; display: inline; float: none; line-height: 19.99px;"><a href="http://www.etnolinguistica.org/autor:francisco-salzano" target="_blank">rancisco Salzano</a> (1928-2018) faleceu na semana passada, deixando um grande legado científico construído ao longo de mais de meio século. Mas, além de sua conhecida obra acadêmica, vale lembrar aspectos menos conhecidos de sua atuação como pesquisador. O texto abaixo, moção apresentada ao II Encontros Intelectuais de São Paulo (1961), nos oferece uma visão do cientista além de seu mister, ou seja, em sua luta em defesa da terra indígena como bem maior da comunidade. Trata-se de uma moção para que se apresentasse à Assembleia Legislativa do Rio Grande do Sul um ofício manifestando a oposição dos cientistas presentes a um projeto-de-lei que tentava espoliar povos indígenas de suas terras (algo, infelizmente, ainda muito atual):</span></span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"> </span><br>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"></span><br>
<a href="http://blog.etnolinguistica.org/2018/10/salzano-na-luta_2.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com42tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-48828999420065421672017-12-30T10:48:00.000-08:002018-10-02T03:34:44.267-07:00Os Fotógrafos do Tuxaua Mandu<div style="text-align: -webkit-center;">
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: 16pt;"><span style="font-size: small;">Por <span id="goog_462552435"></span><span id="goog_462552427"></span><a href="http://www.etnolinguistica.org/perfil:77" target="_blank">Renato Athias<span id="goog_462552436"></span></a><span id="goog_462552428"></span></span></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="https://www.blogger.com/"></a><a href="https://www.blogger.com/"></a><br></div>
<div style="text-align: justify;">
Em 2015, quando eu estava trabalhando no acervo fotográfico da Província Franciscana de Santo Antônio, em Recife, com as imagens dos Tiriyó, eu encontrei um retrato do tuxaua Mandu entre as demais fotografias desse rico acervo. Desde então eu fiquei bastante intrigado. Como essa fotografia apareceu nesse acervo? Eu não tive dúvida nenhuma que aquele retrato <span style="background-color: transparent; color: black; display: inline; float: none; font-family: "times new roman"; font-size: 16px; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: justify; text-decoration: none; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">que estava nas minhas mãos </span>era realmente do tuxaua Mandu, pois já conhecia fotografia semelhante no acervo da Coleção Etnográfica Carlos Estevão de Oliveira do Museu do Estado de Pernambuco.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br></div>
<div style="text-align: -webkit-center;">
<img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRkAsGqzoUZ0ITZHOJsnB2KZwnIWGuU_ZfvTG3GMfdGY_U1L6idH98QJnDQ-XwUdfQTXhAWy0gd9XuHsEerr9GDkvoF5NMTulEW4KDc23e8r9bhqd1qcUy-j4gsdk2puHPM3e0isG-JsA/s320/Captura+de+Tela+2017-12-20+a%25CC%2580s+21.13.25.png"></div>
<div style="text-align: -webkit-center;">
<span style="font-size: 16pt;"><b style="font-size: small;">Tuxaua Mandu retratado por Koch-Grünberg, 1903 </b></span></div>
<div style="text-align: -webkit-center;">
<span style="text-align: justify; text-indent: 36pt;"></span><br>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2017/12/os-fotografos-do-tuxaua-mandu-por.html#more">Leia mais >></a>Renato Athiashttp://www.blogger.com/profile/08667493122342947284noreply@blogger.com12tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-27559375702224484062017-10-17T17:01:00.003-07:002018-10-21T17:56:53.375-07:00Cacique Tataru: aventuras heroicas em Rondôniapor <em><a href="http://www.etnolinguistica.org/perfil:21">Hein van der Voort</a></em><br>
<div style="background-color: white; border-left: solid #888888 1px; float: left; left: 150px; margin: 1em 0 1em 1em; padding: 0 1em;">
<span style="font-size: 120%;">A história é relativamente simples, mas Snethlage a usou para contar sobre suas próprias observações e experiências etnográficas durante sua estada nas florestas da bacia do rio Branco em Rondônia em 1934.</span></div>
<div class="image-container floatright">
<br></div>
<br>
<br>
Além de trabalhos científicos e seu livro popular <em><a href="http://www.etnolinguistica.org/biblio:snethlage-1937">Atiko Y</a></em>, Emil Heinrich Snethlage escreveu também uma história para jovens. O livrinho <em><a href="http://www.etnolinguistica.org/biblio:snethlage-1943-tataru">Häuptling Tataru: Aus dem Leben eines Wayoro-Indianers</a></em> ‘Cacique Tataru: da vida de um índio Wayoró’ é a história de um jovem indígena Wayoró que, ao retornar de uma caçada na floresta, acompanhado de seu amigo Pito, descobre que um grupo de índios Tuparí, perigosos inimigos dos Wayoró, haviam ateado fogo em sua aldeia, matado os homens e levado embora as crianças e mulheres que sobreviveram ao ataque. Tataru e seu amigo organizam um ataque com os membros de uma outra aldeia Wayoró contra os algozes, para se vingarem e tomarem as mulheres e as crianças de volta. A história envolve também um amigo Makurap (relacionado aos Wayoró por casamento), um grupo de Arikapú aliado com os Tuparí e um traiçoeiro pajé “Jabutí” (Djeoromitxí). (Essa pequena descrição acaba aqui para não revelar o final da história, que é baseada em um relato verdadeiro.)<br>
<br>
<a href="http://blog.etnolinguistica.org/2017/10/cacique-tataru-aventuras-heroicas-em.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-14201122134822133892017-09-18T14:49:00.002-07:002017-09-18T14:49:46.593-07:00Um exemplar de "Actualidade indígena" (Borba 1908) com anotações de Nimuendajúpor <em>Renato Nicolai*</em><br />
<ul>
</ul>
<blockquote>
Pesquisador independente, Renato Nicolai escreve sobre um item especial de sua coleção bibliográfica: um exemplar de <em>Actualidade indígena</em> (Borba 1908) contendo anotações a lápis e dedicatória de Curt Nimuendajú. Em excelente estado de conservação, o exemplar foi cuidadosamente digitalizado por Renato especialmente para os usuários da Biblioteca Digital Curt Nimuendajú.</blockquote>
<div style="background-color: white; border-left: solid #888888 1px; float: right; margin: 1em 0 1em 1em; padding: 0 1em; width: 250px;">
<span style="font-size: 120%;"><br /> Nas mãos de especialistas pode ser que [as anotações de Nimuendajú] acrescentem algumas migalhas ao conhecimento acumulado sobre as línguas indígenas brasileiras, e por essa razão a obra merecia ser escaneada com carinho e dada a público na Biblioteca Digital que leva o seu nome.</span></div>
<a href="https://www.flickr.com/photos/nimuendaju/37098419096/" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><br />
Certo dia comentei com meu pai, Nelson Nicolai, que tinha comprado essa obra no sebo do Messias, em São Paulo, mas que o exemplar, embora encadernado incluindo a capa original, estava sem o frontispício e no final faltavam três das estampas. Em resposta a meu comentário sobre a compra e o estado do livro do Borba, me informou que tinha essa obra — também comprada no Messias, que a gente frequentava desde a inauguração, sempre garimpando as 'nossas' preciosidades — e mais: com o autógrafo do Nimuendajú. <br />
<br />
<a href="https://www.flickr.com/photos/nimuendaju/37098419096/" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="flickr:37098419096" class="image" src="https://farm5.static.flickr.com/4362/37098419096_3c62023b32_m.jpg" /></a>Ele, que <a href="http://nelsonnicolai.blogspot.com/" target="_blank">que sempre vivera rodeado de livros</a>, trabalhou em livrarias, foi chefe de revisão da Cia. Ed. Nacional e depois foi dono de sebos (embora sua obsessão fosse a de insano caçador e leitor de livros, a ponto de muitas vezes manter o próprio sebo fechado para rodar a cidade atrás de livros). Reuniu algo em torno de 35 mil volumes, doou cerca de 8 mil que agora estão na Unicamp, vendeu uns 5 mil para amigos e conhecidos e se recolheu com o restante a uma chácara de minha irmã em Atibaia.<br />
<br />
Depois de sua morte em 2002, cerca de 150 volumes de sua biblioteca, com alguma referência a grupos e línguas indígenas, vieram parar em minhas mãos. Ansioso, ao folhear o seu exemplar do Borba, descobri que estava íntegro, e não só tinha a assinatura e a dedicatória de Nimuendajú a um amigo, Fritz Besser, como ainda trazia várias anotações a lápis com a letra dele. Nas mãos de especialistas pode ser que elas acrescentem algumas migalhas ao conhecimento acumulado sobre as línguas indígenas brasileiras, e por essa razão a obra merecia ser escaneada com carinho e dada a público na Biblioteca Digital que leva o seu nome.<br />
<hr />
*<span style="font-size: x-small;">Pesquisador independente, Renato Nicolai é um pioneiro no uso da internet para a divulgação de informações sobre os povos indígenas do Brasil, sendo o criador do site <a href="http://www.indios.info/" target="_blank">indios.info</a>. Ao longo de décadas, vem compilando uma impressionante coleção bibliográfica sobre o assunto — generosamente compartilhada em seu site e, ultimamente, na <a href="http://www.etnolinguistica.org/user:rnicolai">Biblioteca Digital Curt Nimuendajú</a>.</span><b></b><i></i><u></u><sub></sub><sup></sup><strike></strike>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-59446788661274186532017-03-13T04:20:00.001-07:002017-12-03T13:06:20.840-08:00Através das Fotografias, as Memórias e Imagens do Cotidiano dos Tiriyó<br>
<br>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:DocumentProperties>
<o:Revision>0</o:Revision>
<o:TotalTime>0</o:TotalTime>
<o:Pages>1</o:Pages>
<o:Words>10</o:Words>
<o:Characters>63</o:Characters>
<o:Company>Zarabatana</o:Company>
<o:Lines>1</o:Lines>
<o:Paragraphs>1</o:Paragraphs>
<o:CharactersWithSpaces>72</o:CharactersWithSpaces>
<o:Version>14.0</o:Version>
</o:DocumentProperties>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>PT-BR</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>JA</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="276">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]-->
<!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:8.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:Calibri;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->
<!--StartFragment-->
<!--EndFragment--><br>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 16.0pt;"><a href="http://www.etnolinguistica.org/perfil:77" target="_blank">Renato Athias</a></span></b></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 16.0pt;">Laboratório de Antropologia Visual</span></span><br>
<span style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 16.0pt;">Universidade Federal de Pernambuco</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-size: 16.0pt;"><br></span></b></div>
<div class="MsoNoSpacing" style="text-align: justify; text-indent: 36.0pt;">
As
atividades com acervos fotográficos respondem muito bem a pergunta outrora
formulada por Ana Maria Mauad(1), qual a relação entre história e fotografia?<span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"> As </span>fotografias em questão
nos chamam para entender e compreender o mundo dos índios Tiriyó e essas
fotografias nos levam a entender o processo histórico sobre esse povo. Elas nos
mostram um mundo que não é mais o mesmo e que passou por profundas
transformações em tão pouco tempo. A fotografia poderá ser vista como uma copia
fiel do mundo e de seus acontecimentos históricos. Certamente os Tiriyó de hoje
gostariam muito de poder ver essas fotografias, para poder entender<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>um passado que resta na tradição oral, e
assim poder acrescentar inúmeras informações, sem dúvida historicamente
qualificadas, para esse conjunto de fotografias que discutimos nesse texto.<br>
<br>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2017/03/atraves-das-fotografias-as-memorias-e.html#more">Leia mais >></a>Renato Athiashttp://www.blogger.com/profile/08667493122342947284noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-64120786910431775712017-01-19T08:47:00.000-08:002017-09-18T14:42:46.589-07:00Bibliografia Crítica da Etnologia Brasileira <span lang="PT-BR" style="font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Iniciada em
agosto de 2016, <i><span style="font-style: normal;">a primeira fase do projeto voluntário de extensão “Ampliação da
Biblioteca Digital Curt Nimuendajú” tem como objetivo transcrever os verbetes
do volume I da </span></i><i><a href="http://www.etnolinguistica.org/baldus">Bibliografa Crítica da Etnologia Brasileira</a> </i>(Baldus, 1954) e disponibilizar os links
para as obras, mapas e fotografias disponíveis na <i><span style="font-style: normal;">Biblioteca Digital Curt
Nimuendajú e em acervos de outras bibliotecas online</span></i>, com o cuidado
de preservar os detalhes da grafia utilizada pelo autor e encontrada nos
trechos citados. Dessa forma, o acesso de pesquisadores e interessados em
estudos com indígenas à extraordinária produção de Herbert Baldus, bem como aos
trabalhos que o etnólogo prestigia e reprova, será simplificado. <i><span style="font-style: normal;">A equipe do
projeto é coordenada pela Profa. Aline da Cruz e conta com a participação de
Amanda Vallada e Keila Mariana Silva, alunas de graduação da Faculdade de
Letras da Universidade Federal de Goiás. </span></i><o:p></o:p> </span><br>
<br>
<a href="http://blog.etnolinguistica.org/2017/01/bibliografia-critica-da-etnologia.html#more">Leia mais >></a>Aline da Cruzhttp://www.blogger.com/profile/03551642149451311275noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-31934697480417206822016-10-04T18:24:00.001-07:002016-10-05T20:59:06.389-07:00Cauiré Imana — o cacique romanceadopor <i><a href="http://www.etnolinguistica.org/perfil:150">Peter Schröder</a></i><br>
<br>
<div class="image-container floatright">
</div>
<div style="text-align: right;">
<a href="https://www.flickr.com/photos/nimuendaju/30037970081/" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="flickr:30037970081" class="image" src="https://farm6.static.flickr.com/5638/30037970081_339beebb34_m.jpg" title="Capa do livro "Cauiré Imana, o cacique rebelde" (Cruz 1982)"></a></div>
Este ano reli um pequeno livro que tinha lido em 1991, depois de
terminar uma pesquisa de campo para o doutorado na Terra Indígena (TI)
Cana Brava, dos <a href="https://pib.socioambiental.org/pt/povo/guajajara">Guajajara</a>, situada entre as cidades de Barra do Corda e Grajaú, no Maranhão. Trata-se de <i><a href="http://www.etnolinguistica.org/biblio:cruz-1982-cauire">Cauiré Imana, o cacique rebelde</a></i>,
de Olímpio Martins da Cruz (Brasília: Thesaurus, 1982, 142p.). O livro
tem a ver, indiretamente, com a pesquisa realizada — as formas de
organização política contemporânea dos Guajajara em sua contextualização
histórica — e por isso tinha despertado minha curiosidade. Segundo uma
informação na página sobre o autor na <a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Ol%C3%ADmpio_Cruz">Wikipédia</a>,
até foi lançada uma reedição em 2015, porém ela não pôde ser confirmada
por consulta no website da editora até a data da publicação desta
resenha.<br>
<br>
Embora o livro seja qualificado de “romance” em algumas páginas na
internet, a meu ver este rótulo não é pertinente, no que diz respeito à
forma e ao conteúdo da obra. É antes um relato semi-ficcional com
algumas pretensões de meticulosidade científica.<br>
<br>
<a href="http://blog.etnolinguistica.org/2016/10/cauire-imana-o-cacique-romanceado.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-7911945364318238742016-02-26T13:21:00.001-08:002016-02-26T19:45:27.793-08:00"A thing of beauty": urucú's place among the Eastern Timbira<a href="http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--resized-images/doc:27/urucum.jpg/small.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="urucum.jpg" border="0" class="image" src="http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--resized-images/doc:27/urucum.jpg/small.jpg"></a><span style="font-size: 90%;">A recently-published article (Moreira et al. 2015) has suggested that <i>urucú</i> (or <i>annatto</i>; <i>Bixa orellana</i>), a plant whose seeds produce a widely-used coloring agent, <a href="http://link.springer.com/article/10.1007%2Fs12231-015-9304-0" target="_blank">was probably domesticated in South America</a>.
Rondônia (western Brazil), the likely birthplace of cassava, is once
again a strong candidate to have given the world yet another important
agricultural item. For the historical linguist, a fascinating piece of
information — not mentioned in the article — strongly corroborates the
antiquity of the plant in the region: a name for 'urucú' can apparently be
reconstructed for Proto-Tupí (cf. <a href="http://www.etnolinguistica.org/ref:58">Rodrigues 2010</a>), which is supposed to have been spoken in Rondônia about 5 thousand years ago.</span><br>
<a href="http://blog.etnolinguistica.org/2016/02/a-thing-of-beauty-urucus-place-among.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-78170116891654612652016-02-03T00:19:00.001-08:002016-03-30T21:24:47.027-07:00Nimuendajú e a praça<!--[if !mso]>
<style>
v\:* {behavior:url(#default#VML);}
o\:* {behavior:url(#default#VML);}
w\:* {behavior:url(#default#VML);}
.shape {behavior:url(#default#VML);}
</style>
<![endif]--><br>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves>false</w:TrackMoves>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->
<br>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;">
<a href="https://www.flickr.com/photos/nimuendaju/24525024201/"><span style="color: blue; font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt; text-decoration: none;"><span style="mso-ignore: vglayout;"></span></span></a><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilWLe6U1URF49rL-ht1C4MloFMnEFmCyXB1diT-eOAAYoNCnXcOyOKtZ4M9eHM8cEnysYaL9Yj39FI180Af-x3JAFPvP1I3ewjdwWYECoPtRwxnRk8909HA6Hyo_LhoUwUY2vQWvR_vKU/s1600/projeto_de_lei.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilWLe6U1URF49rL-ht1C4MloFMnEFmCyXB1diT-eOAAYoNCnXcOyOKtZ4M9eHM8cEnysYaL9Yj39FI180Af-x3JAFPvP1I3ewjdwWYECoPtRwxnRk8909HA6Hyo_LhoUwUY2vQWvR_vKU/s320/projeto_de_lei.jpg" width="220"></a><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">A disponibilidade online de décadas
de documentação da Câmara Municipal de São Paulo (a partir de 1948) permite que
acrescentemos mais uma interessante nota de rodapé à saga póstuma de Curt
Nimuendajú. Em 1960, um projeto de lei de autoria do vereador José Freitas
Nobre foi apresentado <span style="font-family: "times new roman" , "serif";">ao legislativo paulistano</span> propondo que se desse
"a denominação de Kurt Nimuendaju à praça sem nome localizada na Cidade
Universitária, em frente ao edifício onde funciona a Secção de Ciências
Sociais."</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;">
<br></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">A idéia havia partido da Sociedade
Brasileira de Sociologia, que enviara ao vereador uma proposta demonstrando o
merecimento de Nimuendajú, em cuja "personalidade associavam-se o
cientista de notável valor e o cidadão exemplar, o que lhe permitiu fôsse, a um
só tempo, um etnólogo cujos trabalhos científicos alcançaram renome universal e
um defensor incansável dos nossos silvícolas." A proposta previa,
inclusive, a construção, no mesmo local, de uma cripta em que seriam
"recolhidos os despojos mortais do grande antropólogo."<sup><a href="https://www.blogger.com/null"><span style="color: blue;">1</span></a></sup></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;">
<br>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2016/02/nimuendaju-e-praca.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-44007504240684396812015-12-09T09:58:00.005-08:002015-12-09T19:34:30.070-08:00Um cowboy alemão nos sertões do Brasilpor <i>Elena Welper</i>* <br>
<br>
Em tempo de celebração dos 70 anos da morte de Curt Nimuendajú (17/04/1883-10/12/1945), surge mais uma vez a oportunidade de falar sobre este pesquisador autodidata que é hoje consagrado como um dos fundadores da etnologia brasileira. Não caberá aqui, porém, repetir a apresentação biográfica que acompanha os tantos escritos sobre sua a vida e obra, mas penso ser interessante recuperar algumas imagens que oferecem uma perspectiva mais subjetiva de suas experiências etnográficas.<br>
<br>
<a href="http://blog.etnolinguistica.org/2015/12/um-cowboy-alemao-nos-sertoes-do-brasil.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-60965785041100892802015-12-02T11:00:00.000-08:002016-10-06T15:30:30.396-07:00An unpublished English translation of Ploetz & Métraux (1930)<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><br>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]--><i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"><a href="http://www.etnolinguistica.org/ploetz"><span style="color: blue;">The material civilization and social and religious life ofthe Žè Indians of Southern and Eastern Brazil</span></a></span></i><span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;"> is an English translation of an article originally
published in French in the <i>Revista del Instituto de Etnología de la
Universidad Nacional de Tucumán</i> (1930), an Argentinian journal then under
the editorship of Alfred Métraux.<sup><a href="https://www.blogger.com/null"><span style="color: blue;">1</span></a></sup> So far unpublished, the carbon-copied
typewritten manuscript was located among the collection of bibliographical
materials on Jê and Macro-Jê groups compiled by anthropologist William Crocker
(Curator Emeritus, NMNH/Smithsonian Institution) throughout his long and
productive career. Digitized by Barbara Watanabe (Museum Specialist,
NMNH/Smithsonian Institution), the document is here made publicly available for
the first time.<sup><a href="https://www.blogger.com/null"><span style="color: blue;">2</span></a></sup></span><br>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto;">
<br></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 12.0pt; mso-margin-top-alt: auto;">
<span style="font-family: "times new roman" , "serif"; font-size: 12.0pt;">The manuscript contains a number of
handwritten corrections, and was obviously based on the published version,
since the corresponding page numbers are indicated in the margins. The precise
date of the translation, as well as the translator's identity, remain unknown.
It is rather likely, however, that the translation was not made by Métraux
himself, since it contains mistakes which he would have avoided. The
handwritten corrections, on the other hand, are probably in Métraux's own hand.<sup><a href="https://www.blogger.com/null"><span style="color: blue;">3</span></a></sup></span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 12.0pt; mso-margin-top-alt: auto;">
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2015/12/ploetz.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-45832176149963622522015-04-25T10:49:00.002-07:002015-04-25T12:46:20.603-07:00"Promiscuidade que desmoraliza o civilizado e aniquila o índio" <div id="page-content">
por <i>Salvador Pane Baruja*</i><br>
<ul>
<li>Nimuendajú, Curt. 1933. <a href="http://www.etnolinguistica.org/text:nimuendaju-1933-consideracoes">Algumas considerações sobre o problema do indio no Brazil</a>. In Pane Baruja, Salvador. 2014. <i>Curt Nimuendajú — o alemão que virou índio no Brasil</i>, p. 302-313. Bochum (Alemanha): Edição eletrônica pelo autor.</li>
</ul>
<blockquote>
<blockquote>
“Vergonhosa é a usurpação, em conivência com as autoridades, das
últimas terras ocupadas pelas tribos (…) como também o é o estado de
promiscuidade sórdida que tanto desmoraliza o civilizado como aniquila o
índio”. (Curt Nimuendajú, “<a href="http://www.etnolinguistica.org/text:nimuendaju-1933-consideracoes">Algumas considerações sobre o problema do indio no Brazil</a>”)</blockquote>
</blockquote>
A frase acima, extraída desse inédito documento incluído na <a href="http://www.etnolinguistica.org/biblio:pane-baruja-2014-curt">primeira biografia de Curt Nimuendajú em português</a>,
aponta para o que, aparentemente, ele considerava ser o aspecto central
das relações entre indígenas e não-indígenas: a extinção física e
religioso-cultural dos primeiros significava perdas morais e
civilizatórias para os últimos. <br>
<br>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2015/04/promiscuidade-que-desmoraliza-o.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-24898718010801196932014-10-15T17:07:00.000-07:002015-12-07T06:48:04.069-08:00Curt Nimuendajú cinematográfico<style>@font-face {
font-family: "Arial";
}@font-face {
font-family: "MS 明朝";
}@font-face {
font-family: "Cambria Math";
}@font-face {
font-family: "Calibri";
}@font-face {
font-family: "Cambria";
}@font-face {
font-family: "Trebuchet MS";
}@font-face {
font-family: "Toxica";
}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 10pt; font-family: Cambria; }p.MsoFootnoteText, li.MsoFootnoteText, div.MsoFootnoteText { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: Cambria; }span.MsoFootnoteReference { vertical-align: super; }a:link, span.MsoHyperlink { color: blue; text-decoration: underline; }a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed { color: purple; text-decoration: underline; }p.Pa1, li.Pa1, div.Pa1 { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; line-height: 12.05pt; font-size: 12pt; font-family: Toxica; }span.A7 { font-family: Helvetica; color: rgb(33, 29, 30); font-weight: bold; }span.FootnoteTextChar { }.MsoChpDefault { font-size: 10pt; font-family: Cambria; }div.WordSection1 { page: WordSection1; }</style>
<br>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "calibri"; font-size: 11.0pt;">(...) como devo
escrever, a fim de que o homem, não importa quem seja, </span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "calibri"; font-size: 11.0pt;">emerja das páginas
da história a seu respeito com a força da palpabilidade física </span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "calibri"; font-size: 11.0pt;">de sua existência,
com a irrefutabilidade de sua realidade semi-imaginária, </span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "calibri"; font-size: 11.0pt;">com a qual o vejo e
o sinto? </span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "calibri"; font-size: 11.0pt;">Este é o ponto como
entendo, este é o segredo da questão...</span></i></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-family: "calibri"; font-size: 11.0pt;">(Maksim Górki, em carta para Konstantin Fedin)</span></div>
<div align="right" class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: right;">
<br></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;">
<br></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;">
<span lang="EN-US" style="color: #1a1a1a; font-family: "calibri"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-font-family: Arial;">É com
alegria e uma certa apreensão que escrevemos este texto para a </span><span style="font-family: "calibri"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Biblioteca
Digital Curt Nimendajú. A alegria se deve ao fato de saber que compartilhamos
uma admiração, quase culto, à figura de Curt Nimuendajú, que aqui dispensa
apresentações – único lugar até o momento onde falamos sobre ele sem preâmbulos.
E apreensão, por nossa abordagem heterodoxa e, antes de tudo pessoal, sobre
este ícone da etnologia. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;">
<br></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;">
<span style="font-family: "calibri"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Um
filme de longa-metragem é uma obra circunscrita em certos limites: duração
rígida, expressão artística&comercial, equipe polifônica, público de massa...
Evidentemente, as variantes são muitas e flexíveis. A abordagem de um tema,
seja em forma de documentário ou ficção, demanda um verdadeiro trabalho de
concisão na etapa da escrita do roteiro e depois, durante a montagem. Mas, uma
vida como a de Curt Nimuendajú é assunto para mil e uma noites. Então, para lidarmos
com esses condicionamentos “roubamos no jogo”: ora simplificando, ora
ampliando, ora estilizando – pensando sempre na preservação da essência. Afinal,
“o papel de toda obra de arte se impõe à necessidade da exposição coerente e
orgânica do tema, do material, da trama, da ação, do movimento interno da
sequência cinematográfica e de sua ação dramática como um todo.”<a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=6574189326738275430#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "calibri"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: PT-BR; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: "MS 明朝"; mso-fareast-language: EN-US;">[1]</span></span></span></span></a>
</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;">
<br>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2014/10/curt-nimuendaju-cinematografico.html#more">Leia mais >></a>Tania Anayahttp://www.blogger.com/profile/16478192123707330665noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-26420196319565160172014-05-04T17:02:00.002-07:002014-05-06T03:27:03.900-07:00Community-based production of the Alto Perené-Spanish illustrated thematic dictionary<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif";">by <i>Elena Mihas</i> </span><br>
<br>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif";">The <i>Alto
Perené-Spanish illustrated thematic dictionary</i> is a third instance of
community-based production of language materials for individual native households,
bilingual teachers, and community leaders in the Upper Perené valley of
Chanchamayo Province, Peru. This Western Amazonian Arawak language of Kampan
subgrouping is on a downward trajectory, spoken by the parental and
grandparental generations. Radical socio-economic changes of the last century
had a significant impact on the community’s ways of living and speaking. The
most notable transformations are transition from subsistence economy to cash
economy based on fixed-field agriculture, and a shift from monolingual to
bilingual social interaction among the indigenous population. Due to a growing awareness
among native speakers of the rapid language shift to the language of wider
communication, Spanish, important language documentation and revitalization
work has been undertaken since 2009. Between 2009 and 2014, over 50 community members
have been engaged in the production of two multi-genre text collections, <a href="http://www.etnolinguistica.org/biblio:mihas-2011-anaani"><i>Añaani katonkosatzi parenini</i></a>
and <a href="http://www.nebraskapress.unl.edu/product/Upper-Perene-Arawak-Narratives-of-History-Landsca,675972.aspx"><i>Upper Perené Arawak narratives ofhistory, landscape, and ritual</i></a></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif";">, and a thematic dictionary, <a href="http://www.etnolinguistica.org/biblio:mihas-2014-diccionario"><i>Iñani katonkosatzi</i>. <i>Diccionario temático ilustrado Alto Perene-castellano</i></a></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif";">. All three projects have been
managed by the language consultant team led by Gregorio Santos Pérez, a
bilingual specialist and supervisor of the area’s 26 bilingual elementary
school teachers employed by the local Department of Education. Reflecting the
collective nature of the endeavor, the contributors’ pictures were prominently
placed on the first pages of the dictionary. The team’s work has received the
necessary support from the community’s influential political figures. In 2009,
the language documentation project was endorsed by the tribal chief of Bajo
Marankiari Osbaldo Rosas, and in 2011, by the president of the local political
organization CECONSEC (Central de las Comunidades Nativas de la Selva
Central), Héctor Martin Manchi.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif";"></span><br>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2014/05/community-based-production-of-alto.html#more">Leia mais >></a>Elena Mihashttp://www.blogger.com/profile/00147667701994195750noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-30442926580892224002014-01-02T16:17:00.002-08:002014-01-02T16:29:02.133-08:00Unter Indianern Südamerikas, de Max Schmidt: Etnologia popularizada à l‘ancienne<div id="page-content">
<br>
por <i>Peter Schröder</i><br>
<br></div>
<div id="page-content">
<div class="image-container floatright">
</div>
<i>Entre índios sul-americanos — aventuras no Brasil Central</i> (<i><a href="http://www.etnolinguistica.org/biblio:schmidt-1924-indianern">Unter Indianern Südamerikas — Erlebnisse in Zentralbrasilien</a></i>.
[Wege zum Wissen] Berlin: Ullstein, 157 p.; existe uma reimpressão de
2012 pela Editora Salzwasser, Paderborn, ISBN 978-3-84600-768-6) é um
livro pequeno, provavelmente lançado em 1924. No conjunto total da obra
de Max Schmidt, é uma publicação menor, pouco significativa em
comparação com o resto de seus trabalhos. Contudo, ela é interessante em
outro sentido, porque nos mostra uma forma contemporânea de escrever
antropologia (sem querer repetir com isso os debates bastante reiterados do
pós-modernismo antropológico).<br>
<br>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2014/01/unter-indianern-sudamerikas-de-max.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-68039867194345748932013-10-15T12:32:00.000-07:002014-01-02T16:36:25.148-08:00 O Serviço de Proteção aos Índios e a desintegração cultural dos Xokleng (1927-1954)<div id="page-content">
<br>
por <i>Rafael Hoerhann</i><br>
<br>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijhWDivAmTUGPnT_NJDJbrXSdVhUh_dpW4u-q_NQOvC72o3cIf9BDkvC5NXXareeCyIL22bWBbRg48qvhz-0Vh8YZalGPcYmgWLPwBSYjRJvmMevf0iqaTuwsOfWpA9BDceoY3vAWODE4/s1600/Eduardo+de+Lima+e+Silva+Hoerhan+e+os+botocudos.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijhWDivAmTUGPnT_NJDJbrXSdVhUh_dpW4u-q_NQOvC72o3cIf9BDkvC5NXXareeCyIL22bWBbRg48qvhz-0Vh8YZalGPcYmgWLPwBSYjRJvmMevf0iqaTuwsOfWpA9BDceoY3vAWODE4/s320/Eduardo+de+Lima+e+Silva+Hoerhan+e+os+botocudos.jpg" width="234"></a>A tese <i><a href="http://www.etnolinguistica.org/tese:hoerhann-2012">O Serviço de Proteção aos Índios e a desintegração cultural dos Xokleng (1927–1954)</a></i> foi elaborada a partir da documentação que localizei na
casa de meu tio-avô em São José (SC) no ano de 2001. Este parente
pediu-me para receber os novos ocupantes da moradia, que havia sido
alugada, pois ele se encontrava em Brasília. Quando lá cheguei, os novos
residentes faziam uma faxina e colocavam algumas coisas para queimar na
churrasqueira, o que por eles fosse considerado lixo. Entre essas
coisas estava um amontoado de papeis velhos, úmido, que cheirava a
podridão, devido aos ninhos de baratas e ratos. Eu estava com 24 anos e
tinha acabado de me formar em História pela UFSC; pretendia fazer
mestrado, mas não sabia em qual assunto. Quando finalmente tive uma das
folhas em minhas mãos, percebi que se tratava de um documento acerca do
processo de integração do indígena à sociedade regional, postulada pelo
governo republicano no início do século XX. Eu não sabia praticamente
nada sobre o tema, com a exceção das parcas informações fornecidas pela
família e que meu bisavô Eduardo Hoerhann (1896-1976) havia sido
funcionário do Serviço de Proteção aos Índios. Porém, imediatamente
interrompi o "churrasco" para me apossar da papelada.<br>
<br>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2013/10/o-servico-de-protecao-aos-indios-e.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-31877364089963653352013-01-28T03:06:00.000-08:002013-01-28T09:01:15.200-08:00Reflexões históricas sobre os conceitos de ‘raça’ e ‘identidade’ no Brasil<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabela normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<br>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
por <i>Nelson Sanjad</i>*</div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%;">
<br></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: left;">
O novo número do
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi.
Ciências Humanas</b> (ISSN 1981-8122) apresenta uma excelente contribuição ao
debate sobre os conceitos de ‘raça’ e ‘identidade’ no Brasil. O dossiê “Corpos,
medidas e nação”, organizado por Vanderlei Sebastião de Souza e Ricardo Ventura
Santos (Fundação Oswaldo Cruz), reúne cinco artigos sobre a história da
antropologia física no país, que destacam as conexões transnacionais, as
adaptações locais e o fundo raciológico das discussões e práticas científicas
de final do século XIX e início do XX. Como demonstram os autores, muitos dos
que viveram e trabalharam naquela época, como Edgard Roquette-Pinto, José
Bastos de Ávila e Álvaro Fróes da Fonseca, dialogaram com seus pares
estrangeiros para demonstrar que o Brasil era uma nação viável, isto é, que a
mestiçagem predominante no país poderia ser interpretada de maneira positiva,
apesar dos preconceitos existentes contra populações negras, índias e mestiças.
Alguns antropólogos chegaram a questionar a validade da classificação racial (negros,
índios e brancos) e os critérios raciais como chave explicativa dos problemas
sociais brasileiros, propondo, em seu lugar, que as condições sanitárias e
socioeconômicas da população eram os verdadeiros problemas a ser enfrentados. Conforme
esclarecem os organizadores na <a href="http://ref.scielo.org/qgm956">introdução ao dossiê</a>, são “evidentes as
imbricações entre a prática da antropologia física e as questões sociopolíticas
que mobilizavam a sociedade brasileira no início do século XX, sobretudo no que
dizia respeito à organização do país, ao conhecimento de sua população e às
discussões sobre a formação da nacionalidade brasileira”. </div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: 150%; text-align: left;">
<br>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2013/01/reflexoes-historicas-sobre-os-conceitos.html#more">Leia mais >></a>Nelson Sanjadhttp://www.blogger.com/profile/06508665224705577911noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-39247143822081319752012-09-30T21:07:00.000-07:002012-09-30T22:15:04.966-07:00'Streifzüge in Amazonien', um texto pouco conhecido de Nimuendajú<span lang="PT-BR" style="font-family: inherit; line-height: 115%; text-align: justify;">por </span><span style="font-family: inherit; line-height: 115%; text-align: justify;"><i>Peter Schröder</i>*</span><br>
<br>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: inherit;"><span lang="PT-BR" style="line-height: 115%;">“<a href="http://biblio.etnolinguistica.org/nimuendaju-1929-streifzuge" target="_blank">Streifzüge in Amazonien</a>” é um
artigo pouco conhecido de Nimuendajú, talvez porque o próprio periódico onde
foi publicado não existe mais. O <i>Ethnologischer
Anzeiger</i> (‘diário etnológico’), hoje em dia quase esquecido, </span><span style="line-height: 115%;">existiu de 1928 a 1944 e teve como editores Martin Heydrich (1889-1969) e
Georg Buschan (1863-1942).</span></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in; text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<br></div>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2012/09/streifzuge-in-amazonien-um-texto-pouco.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-19611667834001989882012-09-17T12:33:00.003-07:002016-11-24T06:48:27.406-08:00Notas sobre os Botocudo, por Marlière, em "O Universal" (1825)<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br></span>
<span style="background-color: white;">A Biblioteca Nacional está disponibilizando online sua hemeroteca, que </span><span style="background-color: white;">abrange os primeiros jornais brasileiros de âmbito nacional, como o </span><span style="background-color: white;"><i>Correio Braziliense</i> e a <i>Gazeta do Rio de Janeiro</i>, além de muitos </span><span style="background-color: white;">periódicos provinciais pioneiros. Dentre os jornais das províncias, a </span><span style="background-color: white;"><a href="http://hemerotecadigital.bn.br/" target="_blank">Hemeroteca Digital Brasileira</a></span><span style="background-color: white;"> </span><span style="background-color: white;">oferece a coleção completa de <a href="http://hemerotecadigital.bn.br/o-universal/706930" target="_blank"><i>O Universal</i></a>, o periódico mineiro de </span><span style="background-color: white;">maior longevidade no conturbado período do Primeiro Reinado e das </span><span style="background-color: white;">Regências.</span></span><br>
<span style="font-family: inherit;"><span style="background-color: white;"><br></span></span>
<br>
<a href="http://blog.etnolinguistica.org/2012/09/notas-sobre-os-botocudo-por-marliere-em.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-1750088857933174212012-08-19T22:06:00.000-07:002012-08-21T05:08:27.597-07:00Die Aruaken — um clássico da etnologia sul-americanistapor <em>Peter Schröder*</em><br>
<div id="page-content">
<em><br></em>
<em><a href="http://biblio.etnolinguistica.org/schmidt-1917-aruaken" style="color: #0000aa;">Die Aruaken: ein Beitrag zum Problem der Kulturverbreitung</a></em>, livro raro que apenas pode ser encontrado em poucos sebos, é uma síntese dos conhecimentos sobre os povos indígenas falantes de línguas aruaque, ou Aruak/ Arawak, no período antes da Primeira Guerra Mundial. É um estudo clássico de suma importância para os estudos comparativos dos povos aruaques, como pode ser observado pela leitura de diversos artigos na coletânea organizada por Jonathan Hill e Fernando Santos-Granero (<em>Comparative Arawakan Histories: Rethinking Language Family and Culture Area in Amazonia</em>. Urbana, Chicago: University of Illinois Press, 2002). A única tradução para o português, de autoria desconhecida, encontra-se depositada na biblioteca do PPGAS do Museu Nacional/UFRJ e até <a href="http://biblio.etnolinguistica.org/schmidt-1917-aruaques" style="color: #0000aa;">pode ser consultada online</a>, porém não tem o mapa anexado do original. Por isso, é muito proveitoso que a Biblioteca Digital Curt Nimuendajú tenha disponibilizado a versão original digitalizada aos interessados.<br>
<br>
</div><a href="http://blog.etnolinguistica.org/2012/08/max-schmidt-die-aruaken.html#more">Leia mais >></a>Wyratinghttp://www.blogger.com/profile/01149874659218288721noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-6574189326738275430.post-39963079692054021522012-07-08T12:39:00.002-07:002012-08-02T06:23:31.981-07:00Quinhentos anos de nomenclatura zoológica popular<br>
<span style="background-color: white;">por <i>Nelson Papavero</i>*</span><br>
<br>
Em colaboração com o Prof. Dr. Dante Martins Teixeira, do Museu Nacional da Universidade Federal do Rio de Janeiro, está em elaboração, desde 1999, um "Dicionário dos nomes populares dos animais do Brasil. Quinhentos anos de nomenclatura zoológica popular". Essa obra conta atualmente com cerca de 55.000 verbetes, extraídos de mais de 9.000 referências (desde 1500 até o presente), incluindo todas as variantes dos nomes encontradas.<br>
<br>
<a href="http://blog.etnolinguistica.org/2012/07/quinhentos-anos-de-nomenclatura_08.html#more">Leia mais >></a>Eduardo Rivail Ribeirohttp://www.blogger.com/profile/08756377846146708276noreply@blogger.com2